Blog #3

Martin and Boyle both illustrate their ideas by using vivid diction to create imagery and a type of communal language, in order to appeal to the audience.

 In Talk Big, by Lee Martin, the dialogue is filled with explicit profanity  giving it a violent overtone. The essay is about  getting violent and loosing control: like being drunk lacks inhibition. In this quote, for example “We cuss when we talk big. We get dirty. We let the ugly words lift us up. We never know which one will take us too far, carry us over to the other side of right thinking, be the word that later we wish we hadn’t said” (Martin). The writer discourses (foresight) getting into trouble by going “too far” when drunk and  regretting afterwards (hindsight) “we wish we hadn’t said,” referring to “right thinking,”  when sober.

In chapter three “Compassion” from Tattoos on the Heart, Gregory Boyle introduces his characters with very descriptive diction (metaphoric)  and integrates the local language (spanish)  and slang (gang speak) into the dialogue, making the style of story unique and improves the understanding of the audience.  “Dennis just stares at me, nodding slightly, a long ash hovering at the end of his frajo, deciding whether to jump off the cliff or not” (Boyle). “Frajo” is the spanish word for cigarette.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s